top of page

Che piu t’aerssti

G. Verdi

Giuseppe_Verdi_by_Giovanni_Boldini.jpg

Biography

  • บทเพลงนี้เป็นบทเพลงที่อยู่ในอุปรากรจากเรื่อง  il Travotore อุปรากรเรื่องนี้มีทั้งหมด 4 องก์ ถูกประพันธ์ขึ้นในปี ค.ศ. 1836  เป็นอุปรากรที่ถือว่าประสบความสำเร็จมากของ Verdi ถูกแสดงครั้งแรกที่ Teatro Apolla ในกรุงโรมเมื่อวันที่ 19 มกราคม ค.ศ. 1853 บทเพลงบทนี้นั้นอยู่ในองก์ที่ 1 

  • เนื้อหาของอุปรากรเรื่องนี้ เกิดขึ้นในสเปนช่วงศตวรรษที่15 หนึ่งในลูกขายของท่านเค้าท์ได้ล้มป่วยลง ยิปซีที่อยู่หมู่บ้านข้างๆโดนกล่าวหาว่าเป็นผู้ร่ายคำสาปใส่ลูกของเขา เธอจึงได้ถูกตัดสินให้ถูกเผาทั้งเป็น อาซูเซน่าลูกสาวของยิปซีคิดจะล้างแค้นท่านเค้าท์ จึงได้ขโมยลูกชายที่ป่วยหนักของท่านเค้าท์ไปฆ่าแต่ด้วยความที่เธอเศร้าที่สูญเสียแม่  จึงทำให้เธอเกิดความสับสนโยนลูกเธอเองลงกองไฟ หลายปีต่อมาสองพี่น้องลูกของท่านเคาท์ที่จากกันไปได้พบกันอีกครั้ง และเค้าได้ตกหลุมรักหญิงสาวคนเดียวกัน ชื่อ เลโอ-   โนร่า เค้าได้ท้ารบกัน แต่ไม่มีใครปลดชีพใครได้และทำให้พบกับความจริงว่าที่จริงแล้วเขาทั้งสองเป็นพี่น้องกัน แต่เลโอโนร่าเข้าใจผิดนึกว่าคนรักของตนตายแล้วจึงหนีไปบวชชี แต่ดีที่มานริโค่บุตรที่ถูกเลี้ยงโดยอาซูเซน่า (ลูกสาวของยิปซี) ไปหยุดทัน ท่านเค้าท์มาเห็นว่าทั้งสองกำลังแสดงความรักกัน ท่านเค้าเลยแก้แค้นไปจับแม่ของมานริโค้ เลโอโนร่ารู้ดังนั้นจึกยื่นข้อเสนอให้กับท่านเค้าท์ว่าให้เอาตัวเธอไปแทน และเธอก็ดื่มยาพิษตาย ท่านเค้าท์โกรธมาก  เลยจับมานริโค้มาประหาร อาซูเซน่ามาไม่ทันการยับยั้ง เธอจึงบอกความจริงแก่ท่าเค้าท์ว่าที่เขาฆ่าไปนั้นคือน้องชายของลูกตนเอง ดังนั้นอาซูเซน่าจึงแก้แค้นให้แม่ของเธอได้สำเร็จ 

  • ความหมายของบทเพลงที่เราจะร้องนั้น เป็นฉากเกี่ยวกับหญิงสาวเลโอโนร่าที่กำลังพร่ำเพ้อ เพ้อฝันอย่างมีความสุขให้กับชายผู้เป็นที่รักมานริโค่ ถึงแม้ในความจริง จะไม่มีทางสมหวังก็ตาม

Text

INES

Che più t'arresti?... l'ora è tarda: vieni.

Di te la regal donna

Chiese, l'udisti.

 

 

LEONORA

Un'altra notte ancora

Senza vederlo...

 

INES

Perigliosa fiamma

Tu nutri!... Oh come, dove

La primiera favilla

In te s'apprese?

 

LEONORA

Ne' tornei. V'apparve

Bruno le vesti ed il cimier, lo scudo

Bruno e di stemma ignudo,

Sconosciuto guerrier, che dell'agone

Gli onori ottenne... Al vincitor sul crine

Il serto io posi... Civil guerra intanto

Arse... Nol vidi più! come d'aurato

Sogno fuggente imago! ed era volta

Lunga stagion... ma poi...

 

INES

Che avvenne?

 

LEONORA

Ascolta.

Tacea la notte placida

e bella in ciel sereno

La luna il viso argenteo

Mostrava lieto e pieno...

Quando suonar per l'aere,

Infino allor sì muto,

Dolci s'udiro e flebili

Gli accordi d'un liuto,

E versi melanconici

Un Trovator cantò.

Versi di prece ed umile

Qual d'uom che prega Iddio

In quella ripeteasi

Un nome... il nome mio!...

Corsi al veron sollecita...

Egli era! egli era desso!...

Gioia provai che agli angeli

Solo è provar concesso!...

Al core, al guardo estatico

La terra un ciel sembrò.

 

INES

Quanto narrasti di turbamento

M'ha piena l'alma!... Io temo...

 

LEONORA

Invano!

 

INES

Dubbio, ma triste presentimento

In me risveglia quest'uomo arcano!

Tenta obliarlo...

 

LEONORA

Che dici!... oh basti!...

 

INES

Cedi al consiglio dell'amistà...

Cedi...

 

LEONORA

Obliarlo! Ah, tu parlasti

Detto, che intendere l'alma non sa.

Di tale amor che dirsi

Mal può dalla parola,

D'amor che intendo io sola,

Il cor s'inebriò! Il mio destino compiersi

Non può che a lui dappresso...

S'io non vivrò per esso,

Per esso io morirò!

INES

Why stay here any longer?

It's late; come;

the queen asked about you 

you heard her.

 

LEONORA

Yet another night without seeing him!

 

INES

You're nursing a dangerous flame!

Oh, how, where did its first spark

strike you?

 

LEONORA

At the tourney. There appeared,

in black armour and black helmet,

with black shield and without crest,

an unknown warrior,

who won the honours of the arena.

On the victor's head I placed the crown.

Then civil war raged - I saw him no more!

Like the fleeting image

of a golden dream! And a long

time passed, but then...

 

INES

What happened?

LEONORA

Listen!

The serene night was silent

and, lovely in the calm sky,

the moon happily revealed

its silvery and full face!

When, resounding in the air

 

which till then had been so quiet,

sweet and sad were heard

the sounds of a lute,

and a troubadour

sang some melancholy verses.

Verses, beseeching and humble,

like a man praying to God:

and in them was repeated a name,

my name!

I ran eagerly to the balcony...

There he was; it was he!

I felt a joy that only the angels

are allowed to feel!

To my heart, my ecstatic eyes,

the earth seemed like heaven!

To my heart, etc.

 

INES

What you've told me has filled

my soul with anguish! I fear...

 

LEONORA

Needlessly...

 

INES

A sad, but vague presentiment

is stirred in me by this mysterious man!

Try to forget him.

LEONORA

What are you saying? Enough!

INES

Give way to a friend's advice,

do give way!

 

LEONORA

Forget him! Ah, you've spoken a word

that my soul cannot understand.

With such love that words

can scarcely tell,

of a love that only I know,

my heart is intoxicated.

My fate can be fulfilled

only at his side.

If I can't live for him,

then for him I'll die! etc.

 

INES

May one who has loved so much

never have cause to regret it.

 

LEONORA

With such love, etc.

 

INES

May one who has loved so much, etc.

bottom of page